1/5/08

El 1 de mayo...

El taller de Nazaret. Taller de Pedro Orrente. S. XVII

No sé por qué, pero hay episodios de la Biblia que, los lea como los lea, siempre los interpreto en gallego. Por ejemplo, el Evangelio de la Misa de hoy, fiesta de San José Obrero, dice (Mt XIII, 54-58):

En aquel tiempo viniendo Jesús a su patria, les enseñaba en su sinagoga, de tal manera que decían maravillados: “¿De dónde le viene a éste esa sabiduría y esos milagros? ¿No es éste el hijo del carpintero? ¿No se llama su madre María, y sus hermanos Santiago, José, Simón y Judas? Y sus hermanas, ¿no están todas entre nosotros? Entonces, ¿de dónde le viene todo esto?” Y se escandalizaban a causa de Él. Mas Jesús les dijo: “Un profeta sólo en su patria y en su casa carece de prestigio”. Y no hizo allí muchos milagros, a causa de su falta de fe.

Pero para mí siempre ha sido:

“¿Ise? Bueeeeno, ¡quita d’ahí, ho!; ¡pero se ise é o Susito, o fillo de Pepe, o do taller…!” “¿O Susito da Maruja? ¿Qué carallo vai facer ise milagros nin milagros…?” “Si o coñezo eu desde que era un rapaceco, cando viñeron iles vivir eiquí…”

Cosas que tiene uno :-)

4 comentarios:

Vero dijo...

:D

Es la primera entrada religiosa tuya que no me incomoda al leerla

Beso

Antón Pérez dijo...

A saber por qué sí lo hacen las otras... :-p

+besos

Anónimo dijo...

Antón pero que simpático eres.Non seria millor que fose o raparigo o fillo da Maruxa ?
A mi no me enfadan tus comentarios, por contra me enseñan mucho; lo malo es ponerse a practicarlo .
Un abrazo:Feli
Hoy brilla el sol.

Antón Pérez dijo...

Mamá, por favor....... Respeta mi intimidad :S